1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "De bygger en ild som er stør…

"De bygger en ild som er større enn vår!"

Translation:They are building a fire that is bigger than ours!

May 22, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/gsn1

"They are building a fire greater than ours" should be an alternative.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 247

And "De lager et bål større enn vårt" should be possible if you translate from English.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 247

This sentence is wrong. It should say "De lager et bål som er større en vårt". You cannot "bygge ild" in Norwegian.

Edit: Disregard that. Apparently it's common to use "ild" instead of "bål" some places in Norway. I have no idea how common that is, or even where.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.