At the end of the word "jenta", (at least my female robot voice did this, I don't know if this is how you would actually say it) you would hear a slightly enunciated "ah" sound. While at the end of the word "jente" the ending sound sounds more like an "uh" and is not enunciated. (I think)
This is optional. The feminine gender is completely optional in Norwegian and can always be replaced with the Masculine ending. In this case the feminine -a ending is used for the definite article, while -en would've been used if it was masculine. Both are equally correct.
Feminine: ei jente - jenta - jenter - jentene
Masculine: en jente - jenten - jenter - jentene
Yes there is conjugation, but it's very simple: it's the same for all grammatical persons (in present tense, basically, you add -r)
I don't get it... shouldn't it be jent(en)=the girl....just like mannen=the man?
It can be. However the feminine ei article can be used if the subject is female in this case. When this happens the definite form ends in -a. Both jenten and jenta are grammatically correct, however.
And why the en is put in the final? In mean , why not En jenta drikker vann , instead of Jenten drikker vann
"En jente" is the indefinite form: "a girl"
When "-en" is added to the end of the word instead ("jenten"), it is as a definite suffix to make the definite form: "the girl"
By the way. In English we have "the girl is drinking water" and "the girl driks water". Diferent verbal tenses. Doesn't in Norsk happen the same? 'Cause looking by these phrases in norsk seems we aways have the same verbal tense but only depending about the interpretation or context. Is it?
Okay... so simple terms to see if I've got this right: Jente is "girl" Jenten is "girls" Jenter is "the girl" and Jenta is "a girl"
or is it more complicated than that?
I understood it differently! Jente is "girl", En/ei jente is "a girl", Jenter is "girls", Jenta and Jenten is "the girl. And...if it is not like that...i will break all my notes because this is nonesense! :D