"Ihr seht das Brot."
Translation:You see the bread.
anyone else have trouble distinguishing between er/ihr and their respective verbs?
you mean distinguishing the pronunciations? Ihr is pronounced like "ear" and Er rhymes with "hair".
It absolutely is. However, the same challenge arises when speaking with native German speakers. They all have different accents, etc. and they speak REALLY fast. LOL
Im teaching english here in Germany, and many of my students might be willing to have conversations with you if youre interested in that. via skype or FB or something like that. They also need practice with their English.
I would love to practice with them! I'm native french speaker but I'm willing to practice my English and Deutch at the same time :)
I also would be happy to practice speaking over Skype. My first language is English and I really would appreciate the practice speaking with someone from Germany.
Isn't this like paid version od Duolingo just with communication with real people?
Yes I do. I keep mixing them up. have you figured a way to solve the problem?
I don't have any problems :) The "e" sound in "ihr" is softer. Also, most conjugations are different. There are some rules at the first lessons that will help you to distinguish them from each other :3.
difficult to distinguish whether she's saying seht or sieht.... :/ loosing my heart every time when this question is showing up... //
I also translated "" Er sieht das Brot"" Lost my heart , very diff. Er/Ihr
What is the difference between Ihr and Du if both mean you? because I notice both use different verb forms..
Du is singular so you will have verbs ending in -st normally, whilst Ihr is the second person plural so you will have verbs ending in -t normally.
It's impossible for me to translate words I don't know. Can't it be arranged so I learn the word before any translation tasks arrise?
You can see the meaning before translating the sentence; it isn't cheating.
y is you are seeing the bread wrong? correct answer shown is -you all see the bread..how come?
"You are seeing the bread" means you are dating the bread, like the bread is your girlfriend/boyfriend.
The correct answer is "you all" because the you here is the plural you, "ihr," and "see the bread" instead of "seeing the bread" because "see" is one of the verbs where its present simple and present continuous tenses mean different things (http://www.englishpage.com/verbpage/types.html).
That was helpful (english isn't my native language). I typed "You are seeing the bread" too. I can make the difference now. Thanks!