1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "My brother watches TV."

"My brother watches TV."

Tradução:Meu irmão vê televisão.

September 26, 2013

26 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JorgeFreit5

O correto é "assiste à TV". "Assistir" sem a preposição significa "ajudar".


https://www.duolingo.com/profile/pe.campos

Concordo. Assistir no sentido de ver exige a preposição " a ".


https://www.duolingo.com/profile/genilto

Veja outra possibilidade colocada pelo Instituto Euclides da Cunha: http://www.linguabrasil.com.br/nao-tropece-detail.php?id=42


https://www.duolingo.com/profile/rogeriocalixto

assistir é verbo transitivo indireto, portanto "assiste à tv". Para ensinar inglês, é preciso saber um pouco de português!


https://www.duolingo.com/profile/dolfo1986

Errei, porque o verbo assistir no sentido da frase exige preposição... A resposta do site está errada! Empreguei a correta regência e a resposta foi tida como errada..


https://www.duolingo.com/profile/maclowen

assistir à televisão, verbo transitivo indireto


https://www.duolingo.com/profile/usgeraldo

Que loucura WATCHES também é igual relógio!


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Sim, mas o contexto deixa claro que não é relógio.


https://www.duolingo.com/profile/murillobezerra

Assistir no sentido de ver exige preposição. Erro no duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/lindaflorlopes

Gostaria que alguém explicasse mais claramente porque ou quando usar o WATCHES e o SEE... se nesta frase eu usar o SEE estaria errado? Acho que esta duvida é de muitos aqui


https://www.duolingo.com/profile/etebasile

outra resposta possível é: meu irmão assiste à televisão (com crase),pois esta é a regência correta do verbo assistir: eu assisto ao filme, à peça de teatro.


https://www.duolingo.com/profile/MarioMorei7

Corretas as observações anteriores. O verbo assistir é transitivo indireto, daí exigir a preposição, ao contrário do que ocorre com o verbo ver. Mas são considerados de forma similar pela correção do curso. melhor alterar


https://www.duolingo.com/profile/Olimpio2769

Alguém sabe a diferênça entre Dad e Father?


https://www.duolingo.com/profile/adrifaro

(mais carinhoso) Dad = papai e (mais formal) Father = pai. Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Mariluz51

O verbo assistir no sentido de ver é transitivo indireto! Quem assiste (vê), assiste a algo: Assisto à TV.


https://www.duolingo.com/profile/DrFaidSaid

Porque "watches"?


https://www.duolingo.com/profile/adrifaro

Eu responde: Meu irmão assisti TV. Essa tradução está errada?


https://www.duolingo.com/profile/Rayssa430849

I say "My brother watches Tv" But i Lied


https://www.duolingo.com/profile/NelcyPinhe

Eu também fiquei surpreso achei que pudesse ser "see"


https://www.duolingo.com/profile/Dribeiro9

Por que não : see the tv?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Rocha

Eu escrevi "meu irmão assiste à tv" e foi como errado, alguém poderia me explicar o por quê?


https://www.duolingo.com/profile/mariaizabe734868

Está correto porque o verbo assistir com o sentido de presenciar, ver é trans.indireto e exige preposição . Tv palavra feminina exige artigo “a “ + a (a da preposição ) = à


https://www.duolingo.com/profile/mariaizabe734868

Em tempo., a confusão se instala porque na língua falada utilizamos o verbo Ver no lugar de tantos outros verbos como olhar, notar,conferir, observar ..... só que esses são verbos transitivos diretos( não exigem preposição) . O nativo brasileiro USA o verbo Ver para shows, jogos , tv, novelas, séries etc... esquecendo-se de que neste casos o correto seria utilizar o verbo assistir (TI) . E para aqueles que odeiam regras saibam que elas existem em qualquer língua . Parabéns a todos que participaram deste fórum!Bye


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Um assiste TV ficaria mais interessante o vê está certo rsrs

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.