"Вона інженер."
Translation:She is an engineer.
May 22, 2015
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Vinnfred
820
Well, you can see it in dictionary, but I would say that it is not really common. Maybe it's due to the shortage of girls in the area :)
Vinnfred
820
Вона is not a noun, but a pronoun. We put a dash between two nouns. But you can put a dash in a sentence like this for emphasis (it's her who is an engineer). So technically both variants are right