"She blow-dries her hair with a hairdryer."
Translation:Hun føner håret med en hårtørker.
I've seen some examples where in some sentences you can say (for example) 'med bil'. But I've also seen examples where you have to say 'med en bil' and that 'med bil' is wrong. So when do you use the one with the article and when without the article?
Fair enough. Just asked because I was not sure whether it was supposed to be accepted or not.