I don't get it, can someone tell me the difference in the endings of 'We are tired' and 'you (plural) are tired'? I would be happy if someone could explain or atleas just tell me the difference :))
'We are tired' yorgunuz
'you (plural) are tired' yorgunsunuz
(yorgunum yorgunsun yorgun yorgunuz yorgunsunuz yorgunlar)
IN TIPS AND NOTES Im is show as suffix but in eample it is um e.g mutluyum why not it is mutluyim??
Because the suffixes follow 4-way vowel harmony, so if the final vowel is ö, ü the suffix is -(y)üm, for o, u it is -(y)um, for e, i -(y)im and a, ı -(y)ım. It's all explained at the beginning of the lesson, in tips and notes.
Yeah, I took a look at the site where it says different rules. But thank you!
Why yorgunuz not yorguniz?
A beautiful sentence! Maybe one I will put extra effort into memorising
Omitting "Biz" is optional?
yes , I suppose
She seriously didn't pronounce the end of the sentence that well just saying
So. Mutluz means unhappy. But mutluyuz means happy ..... or am i missing something here?
"Mutsuz" means "unhappy"
so Mutsuzuz : (we are unhappy) ?
Yes "Mutsuzuz" means "We are unhappy". In Turkish you can turn every positive noun (not adjective) into a negative adjectivr with the suffix -(i/ı/u/ü)z, such as; Neşe(joy) => Neşesiz (unjoyful)
oh, my bad, thanks
I cannot hear the 'z' of either yorgunuz or mutluyuz. This consonant should be loud and clear.
It is there. Maybe put in headphones. There is nothing we can do to change the audio of this course.
How can I say, you are happy. Is it : motluysin
@sabil mutlusun or sen mutlusun
why can't we say yorguyuz instead of yorgunuz?
Because the word is adjective is "yorgun" not "yorgu".
Nope. We don't say yorguyuz.
Why not lucky?
Aynen öyle beeeee