1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Sinnet er ikke en bok."

"Sinnet er ikke en bok."

Translation:The mind is not a book.

May 22, 2015



"...to be opened at will and examined at leisure. Thoughts are not etched on the inside of skulls, to be perused by any invader. The mind is a complex and many-layered thing, Potter. Or at least, most... minds... are..."


Guess I'm going to have to give in & read Harry Potter, if I want to catch the references in this course! :-)


Sinnet har tusen øyne og hjertet , men en;

Men på bakgrunn av et helt liv dør når kjærligheten er gjort.

http://www.bartleby.com/246/979.html The night has a thousand eyes...


More philosophical sentences would have included:

"The mind is not a blank slate" (goes to theories about intrinsic knowledge, and later to developmental psychology).

"The mind is not a theatre" (goes to the idea of the homunculus, the little guy sitting in your head who watches your experiences: https://en.wikipedia.org/wiki/Homunculus_argument).


Yes, but.... Harry Potter!

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.