"He is my friend."

Translation:C'est mon ami.

December 25, 2012

7 Comments


https://www.duolingo.com/tooth.fairy92
  • 22
  • 20
  • 18
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Shouldn't "C'est mon ami" be translated as "It is my friend"? I think a more proper translation for "He is my friend" is "Il est mon ami".

December 25, 2012

https://www.duolingo.com/Schudith
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7
  • 5
  • 1212

So could this refer to a boyfriend, too, or is it only for non-romantic friends?

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

A friend is a friend = un(e) ami(e) est un(e) ami(e), and you can keep it as such if you don't want to go into the details of your relations with that friend. In French at least, "un(e) ami(e)" does not have any romantic connotation.

So if you want to express that it is your boyfriend, you will use "petit(e) ami(e)".

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/Schudith
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7
  • 5
  • 1212

Merci :)

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/Farsan_Baloo
  • 25
  • 21
  • 17
  • 643

Shouldn't "Il est mon copain" be accepted? If not: why?

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

It is possible because "mon" gives the possession a kind of uniqueness. But be aware that "c'est mon copain/ami" is far more common.

April 19, 2017
Learn French in just 5 minutes a day. For free.