"He is my friend."
Translation:C'est mon ami.
Shouldn't "C'est mon ami" be translated as "It is my friend"? I think a more proper translation for "He is my friend" is "Il est mon ami".
So could this refer to a boyfriend, too, or is it only for non-romantic friends?
A friend is a friend = un(e) ami(e) est un(e) ami(e), and you can keep it as such if you don't want to go into the details of your relations with that friend. In French at least, "un(e) ami(e)" does not have any romantic connotation.
So if you want to express that it is your boyfriend, you will use "petit(e) ami(e)".