Any particular reason why "and" becomes "endene" instead of "andene"? Or is this just an exception? Takk!
i don't know for sure, but when pronouncing "hund" you already remove the d there (hun' instead of hund).
That's not quite the same for "and".
Maybe because bøkmål is derived from writtend danish, so it sometimes does not represent the way norwegian is spoken.
Just a recap- " and" is duck , "anden" is the duck, "ender" is ducks , and "endene" is the ducks . Correct?
One day I will get used to how Endene sounds like "Emnala", but it is not this day.