Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"This is another type."

Translation:Bu başka bir tür.

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/solacx
solacx
  • 14
  • 10
  • 10
  • 9
  • 5

Is there a difference between tip and tür?

3 years ago

https://www.duolingo.com/LadyNurington

They're synonyms.

3 years ago

https://www.duolingo.com/JasoonS
JasoonS
  • 15
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

If want to say 'species' then you have to use tür.

2 years ago

https://www.duolingo.com/brooklynhaddix

How would you say another type of something? Like for instance "another type of bread"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 398

Bu başka bir tür ekmek

3 years ago

https://www.duolingo.com/Jacques_JD
Jacques_JD
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 921

Would "Bu diğer bir tip(tir)" be accepted?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 398

Nope, that would mean "this is the other type." "diğer" implies that there is only one of type while "başka" leave room open for many other types.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Jacques_JD
Jacques_JD
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 921

Teşekkürler, abi! So, if I got it right:

  • başka bir gün = another day, a day more

  • diğer bir gün = the other day, not the one we were talking about

  • farklı bir gün = a different day, not the same as usual

  • ayrı bir gün = a completely different day, a distinct day

...or could any of these four worlds be used interchangeably?

2 years ago