"Be here at ten past five!"
Translation:Beşi on geçe burada ol!
Hello Moonpanther. Here's the whole table:
IT IS ten past five. = Beşi on geçiyor.
AT ten past five. = Beşi on geçe.
IT IS ten to five. = Beşe on var.
AT ten to five. = Beşe on kala.
So if you're just saying what time it is, you use geçiyor/var. If you're saying at what time something happened or will happen, i.e., you have the "at" in English, then you use geçe/kala.
Are you talking about "ol!"? It's the imperative mood. It's the easiest pattern in grammar: Just omit the -mek/-mak from the verb, and ta da, it's imperative.
Yapmak → Yap! (do!)
Gitmek → Git! (go!)
Olmak → Ol! (be!)
No, there is no usage such that. "Burada beşi on geçe ol" means like "Be ten past five at here", that is something like ordering to be a clock:) Maybe you can say "Burada ol beşi on geçe..." that would be an inverted sentence.
I google translated "geç" and it means "remain", which makes sense in this context. Is "geçe" in the dative case?