"Моя тітка працює на заводі."

Translation:My aunt works at a plant.

5/23/2015, 11:00:18 AM

6 Comments


https://www.duolingo.com/sombra145
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

завод — also factory

5/23/2015, 11:00:18 AM

https://www.duolingo.com/Vinnfred
  • 22
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

factory= фабрика, no?

5/24/2015, 2:32:34 PM

https://www.duolingo.com/Ynhockey
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 1882

Most of the time they can be used interchangeably. The course should definitely accept factory as one of the correct translations.

Moreover, if you look at a Ukrainian–Russian dictionary, it says that завод = завод, which is usually translated as factory from Russian.

12/10/2015, 2:03:44 PM

https://www.duolingo.com/sombra145
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

yes, but if I am translating from Ukrainian, I come up with the word "factory" earlier than "plant", and the difference is not that big

5/24/2015, 9:42:44 PM

https://www.duolingo.com/RomanBly1

My aunt is working at the factory. Why is it wrong?

11/24/2017, 1:15:14 AM

https://www.duolingo.com/Cosadsa

My comment is the same as the one from RomanBly1

2/10/2019, 1:17:40 AM
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.