"Що ви будете їсти з сосискою?"

Translation:What will you eat with the sausage?

May 23, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/sombra145

hotdog — хотдог (sausage in bread), сосиска — sausage

May 23, 2015

https://www.duolingo.com/ali.kinsella

Тут просто замало англійських варіантів. Але я вважаю, що тут - добрий переклад бо сосика далеко від ковбаси, і оскілька вона варена, більше схожа на готдоґ.

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/Vinnfred

Isn't hotdog the same as "frankfurter"? (apart from it being the name of the dish)

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/sombra145

frankfurter or hot dog is not a traditional Ukrainian dish. I would translate сосиска as sausage, other translations just don't come up first, they are too complicated. They should all be accepted as correct, though

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/galletarodeanda

yeah I also tried sausage and it was wrong. I'm gonna sent a report.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/alex_tv80

I have always thought that "ковбаса" and "сосиска" are called identical in English

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/Myron1313

Frankfurters, franks, wieners, weenies, dogs are all names for hot dogs. Technically, there are differences in their ingredients, but this is mostly ignored with labeling describing the ingredients. For example, franks were made with beef and the name was to signify the difference to hot dogs that were made with pork.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/LICA98

I also wrote sausage and it was marked wrong

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/jmYi6

This is soooo not English! "What will you have with your sausage?" would be the normal phrasing here. Unfortunately, Duolingo doesn't know that...

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Myron1313

Congratualtions!! DL accepted both a and the!

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/PerunBolt

'Ковбаска' is what we termed a 'hotdog' which is a weiner / small sausage.

December 21, 2017
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.