Could it also be "yours is the fourth orange"?
Yes, it could be. Though, I would translate the sentences as straightforward as possible, otherwise there will be millions of alternatives :)
That was the straightforward option for me! :D Okay, thank you very much!
the most "straightforward" translation for "yours is the fourth orange" is "seninki dördüncü portakal" :) So you switched the subject and the predicate. Of course they mean the same thing so it is acceptable
Thank you very much!
why ıs the 4th orange is mıne just portakal and I am eating the 4th apple elmayı... is it because there is an action taking place.
In this sentence, "The 4th orange" is the subject. Subjects never get the accusative case. Only objects do. :)
Is he a fan of Arsenal?
Fourth yerine forth yazdim.It is not accepted but I think this is spelling error .What do you think??