1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "What a beautiful name!"

"What a beautiful name!"

Translation:For et vakkert navn!

May 23, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TARDISToni

So if I wanted to exclaim, "What a night!", I would say 'For en natt'? If that is correct, I'll go with it, but I feel as though I need a question word in there (a wh- word in English, which I suppose would correspond to a hv- word in Norwegian).

Google Translate suggests both 'For en natt' and 'Hva en natt'; 'Hva en natt' parallels the English exactly, but the partial German in me feels the need to include both of them: 'Hva for en natt' (cf. tysk Was für eine Nacht).

Kan noen hjelpe meg? Vær så snill? Tusen takk! :-)


https://www.duolingo.com/profile/ime067

I think the option of "For et pent navn" would be reasonably acceptable here. "Pent" (eng: pretty, nice) might here be a weaker form of "beautiful", but the meaning is still roughly the same.


https://www.duolingo.com/profile/IceColors

Indeed, seeing as "For et nydelig navn" was accepted and added yesterday. Report it.


https://www.duolingo.com/profile/Iorua

It is accepted. Was your answer really rejected?


https://www.duolingo.com/profile/ime067

I put that both should be correct, but I got an error

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.