Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Bizim bunu yapmak için bir ruhsata ihtiyacımız var."

Çeviri:We need a permit to do this.

0
3 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/civisterra
civisterra
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

"We need a licence to do that." cümlesinin neden kabul edilmediğini öğrenmek isterim. Bu cümlede gönül rahatlığıyla "that" kullanabileceğimi sanıyordum, yanlış olduğunu görünce çok şaşırdım.

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/buketsevcan

this: bu , that: o/şu.

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/turappekmez

we need a license to do it .dedım ve yanlıs cıktı.oturdum aglıyorum

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/asli749553

"in order to do this" de olamaz mıydı?

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/tansudasli

olabilir idi

0
Cevap ver2 ay önce

https://www.duolingo.com/youvebeenozgeed

we need licence to do this dedim kabul etmedi :(

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SryKrtls

ben lisance kisminda cuvalladim, ama yilmak yok

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SryKrtls

bak tekrardan ayni sey

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ilkealtinpulluk

To do that, we need a licence. cümlesini google translate te çevirdiğimde "Bunu yapmak için bir lisansa ihtiyacımız var." çıkıyor. buda anlamlı aslında. neden yanlış diyor?

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/tansudasli

permit = ruhsat için daha anlamlı bir kalıp.

0
Cevap ver2 ay önce