"No, I do not like sausage."
Translation:Ні, я не люблю ковбасу.
Is "Ні, я не люблю ковбаси" also acceptable? Most textbooks say to use the genitive after negative verbs, so I'm just curious which way is more correct/common.
Genitive is usually used when you speak about something in general (all fruit, all people), and nominative when you speak about particular person, particular sausage that is front of you on the table
You're right! It should be "Я не люблю ковбаси". As well as "Я не п'ю кави" or "Я не їм хліба". It seems to me that using accusative instead of genitive after negative transitive verbs is the result of Russification.
I would have thought of genitive after negative verbs as polonization. Could this actually be a matter of the western and eastern dialects of Ukrainian?