I've heard the mods at duolingo.com have put together a wonderful course on this fantastic language!
Snark aside, here are some other great resources:
Memrise flash cards for this course: https://www.memrise.com/course/1138096/complete-duolingo-norwegian-vocabulary/
A guide from NTNU: https://www.ntnu.edu/now
A YouTuber (Norwegian Teacher - Karin) I hear recommended a lot: https://www.youtube.com/channel/UC-kvsbMKDTLfbdzmgGQ7rNQ
Takk! I try to read, write, and listen to Norwegian every day, and if there's anything I'm wondering about - I always look it up. Teaching is also a great way to learn.
Bret's already given you some good resources, and more can be found in this thread: https://forum.duolingo.com/comment/9816578
The actual meaning is learned by learning the entire language; there is usually no one-to-one translation for many words.
You can, of course, check the ordboka: https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=+st%C3%A5r&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&begge=+&ordbok=begge
If this sentence is translated as "It is in the newspaper" how would I say in Norwegian "It is standing on the newspaper" (this is the way I translated original sentence to English which was wrong). Let imagine that there is a coin on the newspaper and I am asking someone where is my coin for example and they answer (it is standing on the newspaper).
You can also just say "det er i avisen," right? So then does using står give it a particular connotation? I'm trying to think of how to compare it to, like, "the building stands on the corner" vs "the building is on the corner" but I'm struggling to decide what I think the difference is in English, either.