Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Was hält sie?"

Übersetzung:Elle tient quoi ?

0
Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Fleur_19

Ja, aber es geht auch so :) Meine Begründung wäre, dass es einfach eher umgangssprachlich gemeint ist. Aber eine genaue Unterscheidung, wann man was verwendet, ist hier:

Unterschied zu que

1.als einzelnes Wort - waaaas?

Quoi ?- was ?

Que alleine sagt man nicht.

2.Als Ausruf

Quoi, tu es déjà rentré ?

Quoi, qu'est-ce que tu veux,..?

3.Frage nach dem Subjekt,wenn kein Verb vorhanden ist

Quoi de neuf? (Was gibt’s Neues ?)

4.Frage nach dem direkten Objekt.

Je vois.... – Quoi ? (Ich sehe…. – Was ?)

Tu lui as dit quoi? (Was hast du ihm gesagt?)

5.Mit Präpositionen schreibt man immer quoi (avec quoi, à quoi, sans quoi, contre quoi...) ---> bei Sachen oder Tätigkeiten

3 Varianten:

A quoi penses-tu ? An was denkst du ? (Inversion)

Tu penses à quoi ? (Intonation))

A quoi est-ce que tu penses? (mit est-ce que)

6.Quoi kann auch vor Infinitive stehen(Umgangssprache) mit "que" wäre es gehobenes Französisch.

Was machen?

Quoi faire? (Umgangssprache)

Que faire?(gehobenes Frz.)

(von: http://www.lernen-mit-spass.ch/lernhilfe/schuelerforum/read.php?1,171914)

6
Antworten1Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/pikber
pikber
  • 24
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3

Warum kann ich hier nicht sagen "Tient-elle quoi?"

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Miriam82791

Wann verwendet man "Que tient-elle ?"; "Elle tient quoi ?" bzw "Qu'est-ce qu'elle tient ?" Was sind die Unterschiede dieser Satzstellungen? Klingt eine davon eher gestelzt oder wird eine eher umgangssprachlich verwendet?

0
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Eine gute Frage, Miriam. Also, "que tient-elle ?" ist literärisch und wird selten in der Umgagssprache benutzt. Da wird man eher "qu'est-ce qu'elle tient ?" sagen... Und "elle tient quoi ?" ist mehr "populaire" (so sprechen eben die Jungen heutzutage auf der Straße).

1
Antworten1Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Andrea201221

Die Frage lautete: "Was hält sie" Meine Antwort: qu'est-ce qu'ils tiennent (also Plural!!!; nicht Singular) Das soll falsch sein? und nur heißen dürfen: qu'est-ce qu'elle tient?

0
AntwortenVor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/NanaMatta1

Ja, Plural wäre auf deutsch: "Was halten sie?"

1
AntwortenVor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/KevinTDW

Wieso geht "Quoi tient-elle ?" hier nicht?

0
AntwortenVor 2 Monaten