1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La tortue mange des pâtes."

"La tortue mange des pâtes."

Tradução:A tartaruga come macarrão.

May 23, 2015

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pedrollopes

Em todos os casos até agora "des" significava "uns/umas", por que nesse nao se encaixa?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielAzeredo

Você pode comer umas maçãs, uns limões, etc... mas não "uns macarrões"


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

Porque aqui está como determinante partitivo.


https://www.duolingo.com/profile/CarenCrist3

Sim realmente...a tartaruga come macarrão kkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/GustavoHen377503

como eu diferencio o som do plural pro singular? esses exercicios de plural tá meio chato de entender


https://www.duolingo.com/profile/DimitriusB

Nesse caso, o som do plural é mais aberto, como por exemplo o "Le" que falamos quase que "Lô", porém o "Les" se pronuncia "Lê".


https://www.duolingo.com/profile/SelmaXavier

nó nesse caso o "des" não pode ser traduzido?


https://www.duolingo.com/profile/Reuven

sim, não é traduzido, mas no frances, o Des / De (e outros), tem seu uso como partitivo e serve para indicar que uma quantidade não é exata. No caso, não sabemos o quanto de macarrão vem a ser consumido pela tartaruga.


https://www.duolingo.com/profile/hm.alberto

Qual é o contexto dessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/AnaCagol

Tortue = tartaruga, mas e cágado e jabuti? Porque são espécies diferentes...


https://www.duolingo.com/profile/FernandaLi56927

eu coloquei massa e deu como errado pq é macarrão, mas em outros momentos fiz essa traduçao


https://www.duolingo.com/profile/cristinaca64407

Minha resposta foi correta e apareceu como errada!


https://www.duolingo.com/profile/Antonio52620

A tartaruga come feijão. = La tortue mange des haricots.
A tartaruga come arroz. = La tortue mange du riz.
Alguém pode explicar DES HARICOTS et DU RIZ ? Existe algo com relação a ARROZ ter a mesma escrita no singular e plural ?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

São artigos partitivos. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.

Riz é tanto singular, quanto plural, mas quando você diz Eu como arroz, o equivalente em francês é Je mange du riz, pois riz aqui é singular, tanto em português, quanto em francês.

Porém, especificamente em relação a haricots, em português é comum usarmos o singular (Eu como feijão). Mas em francês, para se referir ao alimento feijão, é usado o plural (haricots). O singular haricot se refere ao grão, ou à planta, daí ser usado o artigo partitivo plural des.

O mesmo ocorre com pâtes. Quando se refere a massa/macarrão, é usado o plural e o artigo des.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio52620

Professor, mais uma vez obrigado.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.