"O menino come batatas fritas."
Tradução:Le garçon mange des frites.
20 Comentários
- 25
- 25
- 25
- 18
- 11
- 10
- 4
Mas é isso que o duolingo mostra como a resposta certa se eu escrevo "le garçon mange des patates frites". Ou seja, ele dá minha resposta como errada.
- 14
- 12
- 12
- 5
Acho que o usual é chamar batata frita de frites apenas. Mas vc quase acertou bata é pommes de terre.
- 10
- 8
- 5
Infelizmente não, meu caro amigo, porque pomme maçã é uma coisa, já frites batata frita é outra.
- 10
- 8
- 5
Olha só, se você disser na nossa língua "hambúrguer", você automaticamente está dizendo: pão, alface, carne frita, incrementos e etc., certo? A mesma coisa é com frites. porque frites lá eles não consideram batatas fritas, e sim só fritas, entendeu agora?
Sim Felipe, não questiono porque de aceitarem "frites" e sim o porquê de não ser aceito "pommes de terre frites". Por aqui podemos pedir fritas ou batatas fritas, ainda com mais precisão que hambúrguer (sanduíche) que em alguns lugares vai ter a alface e incrementos e em outros lugares não.
- 25
- 23
- 20
- 11
- 4
- 2
Artigo que indica quantidade indeterminada de algo indeterminado também, nós não temos um artigo assim, por isso, não traduzimos:
- Je mange du riz = Eu como tipo de arroz qualquer em quantidade não especificada
- Je mange des pommes = Eu como uma quantidade não determinada de maçãs não específicas
Obs: Des também é indefinido: Uns ou Umas
O "s" dos plurais não é pronunciado. As consoantes finais, como regra, não são pronunciadas, mas há exceções.
No caso desse exercício, o "s" de "des" e de "frites" realmente não deve ser pronunciado. Caso a palavra que seguisse "des" começasse por vogal ou "h" mudo, o "s" seria pronunciado com som de "z", é o que chamamos de liaison (ligação):
- Des frites -> o "s" de "des" não é pronunciado
- Des hommes -> dê-zóm (o "s" é pronunciado como um "z" e se liga à palavra seguinte)