"I think this is an expensive restaurant."

Translation:Я думаю це дорогий ресторан.

May 23, 2015

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/DavidHowar450281

What's wrong with "Я думаю це ресторан дорогий"? Seems like this way is more Ukrainian.


https://www.duolingo.com/profile/jmango2

Is it incorrect to say я думаю, що це дорогий ресторан?


https://www.duolingo.com/profile/Zonia435615

"Я гадаю." means "I guess."


https://www.duolingo.com/profile/UkrAdriani

Ukrainian says "я вважаю" (i think)


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

"Я вважаю" is rather "I suppose", "I believe"


https://www.duolingo.com/profile/UkrAdriani

"Я думаю" та "я вважаю" - це синоніми. "вважаю" частіше вікористовується українцями, а "думаю" росіянами :)

I think she is lying. Я вважаю (= по-моєму, мені здається, тощо), що вона бреше.

I really feel she is making a mistake. Я дійсно вважаю, що вона робить помилку.

http://teacheng.info/speaking/skills/opinions


https://www.duolingo.com/profile/Garry_S

Тут скоріше більш доречно було б "я гадаю..."


https://www.duolingo.com/profile/LanOsta

Why "Я думаю, це дорогий ресторан" is wrong?

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.