1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "O tribunal está na França."

"O tribunal está na França."

Tradução:Le tribunal est en France.

May 23, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/crismate

Por que não pode ser Le tribunal est dans la France


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque a preposição correta aqui é "en". Preposições, mais do que qualquer outra classe de palavras, não podem ser traduzidas literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/leonlgp

Mas "Le vin est dans la cave" se traduz como "O vinho está na adega". Por que não pode "O tribunal está na França" ser "Le tribunal est dans la France" ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Pelo motivo que eu expliquei acima. Apesar de "dans" e "en" poderem significar "em/no/na" eles têm usos distintos e nesse caso usa-se "en". Além disso, países, estados, cidades etc usam preposições muito específicas. Você diz "je vais en France" mas diz "je vais au Brésil", por exemplo. Esse link (http://bit.ly/1QIfDr7) fala um pouco sobre quando usar "dans" ou "en".


https://www.duolingo.com/profile/leonlgp

Muito obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Valeu mano...rsrs

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.