"Bøgerne og ænderne er brune."

Translation:The books and the ducks are brown.

May 23, 2015



When I was listening to the words, my mind kept thinking "This is such a wacky sentence, it can't be what I am thinking it is." Then I remembered all the other wacky sentences I had heard here and just went for it. I got it right.

August 20, 2015


I had the exact same thought

June 8, 2016


Ive heard bjørnene not bøgerne ;/ it also made more sense, paired with ducks

March 24, 2017


Can anyone help me pronounce words with ø in them better? Im a native english speaker and its like i am incapable of making that sound. It almost sounds like there's an L in there. Thanks!

January 1, 2016


Shape your lips for oh but say ee.

April 10, 2016


While apples are purple

December 12, 2015


I have a hard time knowing whether to put "brune", "brun", or "brunt." how di know when to put one of these?

August 29, 2017


I'm not an expert by any means, but it's my understanding that brune is for describing any plural words, example: brune æbler /or/ brune katte

While brunt is for 't' words, example: et brunt æble

And brun is for 'n' words, example: en brun kat

Please people, if I'm wrong feel free to correct me. I wouldn't want to be spreading misinformation. But I'm pretty sure I'm right

September 2, 2017


Beautiful sentence.

May 23, 2015


Do "and" and "ænd" have the same meaning?

June 8, 2015


It's the ducks plural here. A duck = en and. Hope this helps you.

January 16, 2019


Such a strange sentence.

August 30, 2018
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.