"Later they watched television."
Tradução:Elas assistiram televisão mais tarde.
104 ComentáriosEsta conversa está trancada.
228
E o sentido dessa frase, que estranho: "Mais tarde eles assistiram televisão". Por respeitar a concordáncia, eu errei ao digitar "Mais tarde eles assistem televisão".
1168
A menos que essa frase seja uma resposta a uma pergunta como esta por exemplo: O que eles fizeram após o almoço ontem?
198
Vou lhe dar uma instituição que concorda com o Duolingo: A Folha de São Paulo, que já adotou o verbo assistir como transitivo direto, por seu uso coloquial. Suas palavras: assistir - No sentido de estar presente, comparecer, ver pode ser transitivo direto (uso coloquial) ou indireto (norma culta): assistir televisão; assistir ao balé. No sentido de prestar assistência é sempre transitivo direto: O médico assistiu o doente." http://www1.folha.uol.com.br/folha/circulo/manual_texto_a1.htm
Assistir no sentido de presenciar é transitivo indireto, ou seja, requer uma preposição: "Eles assistiram à televisão mais tarde" (http://escola.previdencia.gov.br/dicas/dica14.html)
198
Isso é imaginação. Later é mais tarde é depois é em seguida. Só isso. Então... depois da janta eles foram ver TV.
Uai, menina... Para mim, tudo bem. No caso, é que nem em português, você pode usar a palavra "later" não só no final. Desconheço se a virgulação em língua inglesa é muito semelhante à da nossa, mas se no caso da frase em questão elas também são coincidentes, talvez uma vírgula ajude a ter uma visão melhor da oração: Mais tarde, eles (ou elas) assistiram a televisão/Later, they watched television.
198
No início frisa a ideia de terem assistido tv após uma outra atividade. No fim a ideia que passa é terem visto tv um tempo depois do que é comum. Mas tudo muito sutilmente.
198
mais tarde é futuro no passado, neste caso. Ontem estudei, li, comi e, mais tarde, assisti à tv, dormi na frente de tanta porcaria e hoje vou fazer tudo isso de novo.
Dei-lhe um lingot: sua resposta é memorável e ao mesmo tempo aprendi uma nova palavra.
2032
Concordo plenamente com você. Para entender como passado a frase deveria ser mais completa: Ontem depois do jantar "eles assistiram televisão" Mais tarde para mim é sempre depois de agora.
Olá pessoal! Estou precisando de ajuda. é o seguinte: estava estudando francês nesse site, e já estava no nível 11, mas de repente todas as minhas lições sumiram e não consigo dar continuidade. Quando entro no site aparece a lição 1, ou seja, tenho que recomeçar. Não estou entendendo nada. Alguém pode me ajudar, por favor? O que devo fazer? Muitíssimo obrigada. Karmen Pereira
198
ontem fui ao teatro e mais tarde fui comer pizza. - um futuro que aconteceu ontem: a pizza foi o futuro do teatro. Napoleão invadiu a Itália e mais tarde invadiu a Rússia...Ronaldinho ganhou do Corinthians e mais tarde foi curtir uma boate...
198
ontem às 7 = passado; ontem às 8 = futuro de ontem às 7. Daí: 8 é mais tarde do que 7. KK?
198
Paula morreu ontem. Eu falei com ela às sete. Então ela morreu mais tarde. Ou essa frase está errada ou só vai morrer no futuro. Tem de ser Ela morrerá mais tarde?
279
O verbo assistir, no sentido de ver, é transitivo indireto, isto é, pede preposição. O Duolingo nos ensina Inglês, mas somos obrigados, para acertar a questão, concordar com eles, mesmo sabendo que a construção em Português está errada! Não estou suportando isso; já reportei várias vezes!
198
Você sabe a diferença entre olhar para o céu e não ver a Lua e olhar pra o céu e não olhar para a lua?
198
então você não sabe que no passado há coisas que aconteceram mais cedo, mais tarde, na hora certa... O Corinthians jogou às 4. Mais tarde, às 7, houve quebradeira no Metrô...
658
Frase totamente incoerente. estamos aprendendo sobre o tempo verbal no passado . Esse advérbio, "later" não agrega aprendizado além de cofudir o aluno muito!