"Eu encontrei muita gente famosa na festa."
Translation:I met a lot of famous people at the party.
35 CommentsThis discussion is locked.
Before a noun you follow "a lot" with the preposition 'of'' but after a noun you use it without the 'of.' Examples: 'I like it a lot' or I like them a lot' but "I like a lot of them." or "there are a lot of animals in the zoo." and they feed them a lot." Just a usage convention. They mean basically the same thing
2186
Since what time the suggested DuoLingo translation "I found many famous people in the party." would be right?
I typed "I found many famous people on the party." and Duo told me: "You used the wrong word." "on" vs "in".
Of course I accept the EN translation "I met a lot of famous people at the party." as it is shown in the sentence discussion page.
But "in" feels even more incorrect that "on", even I am not an English native speaker?!?
I reported it / now I could really make use of a free text detail reporting text box, describing the issue.
2186
The hint for "on (the)" is not shown when you hover over, only "in (the)".
"na" definition is correctly shown on the discussion page, when you click on it (underlined).
2186
Why is there always a big difference between the "suggested (final) solution" in the sentence discussion vs the "shown alternative answer" (once I have given an incorrect answer) in the excercise button?
My wrongly typed answer (still doing it wrong): "I meet many famous people on the party."
Weird shown alternative solution: "I met many famous people in the party."
Why does the alternative solution not suggest at once: "I met many famous people at the party."???
Could a native English speaker please check what is right for in vs at?
Why is there always a big difference between the "suggested (final) solution" in the sentence discussion vs the "shown alternative answer" (once I have given an incorrect answer) in the excercise button?
Don't know about always, unless you always happen to answer something closer to a side translation than to the main one. Duo, for better or worse, displays that currently accepted answer which the rejected one resembles the most.
I would say "at the party" just as you would say "at a meeting". "At" designates location.
291
I have the same question. I translated the sentence with "many people at the party". That was considered wrong and the correct answer is IN the party. I am not native and it would be great if someone can explain it. :)
2186
Quote T.H (one year ago): Why does the alternative solution not suggest at once: "I met many famous people at the party."???
One year has passed by and I have got the same sentence again yesterday.
I exactly tried this, with the only difference to the above default solution "many" vs "a lot of" for the PT word "muita".
It was NOT accepted!!
..(...)..
Can a moderator please check or another user report this phrase to be accepted or has anyone from this thread already did so for "many"?
Everytime I use the "timed practice" I cannot report those sentences in review mode or when I am already on the next question...quite sad how limited the current Duolingo system still is for its (sorry, but 99% I get its vs it's wrong...always :-)) reporting abilities.