This can also be "my oldest son" as the word for "older" and "oldest" is indistinguishable without context.
Well, actually it can. Especially if there are only two sons in the family. Than you can refer to the younger as молодший, and to the older (eldest) as старший. If there are three sons it is still plausible: now we have старший, молодший and середній (middle). But if there are 4 sons or more I think that situation becomes really ambiguous
So do these adjectives just mean what they mean or is -ш some kind of comparative suffix?
Off topic, but I would appreciate any tips on pronunciation of the cyrillic. Can anyone point me in the right direction? In the French Duolingo, you are given more hearings of the language so it is easier to pick up the sounds, than in the Ukrainian. I am enjoying learning Ukrainian, but as someone who has had no exposure to the cyrillic characters, it would be really helpful to know what the sounds of the characters are. Thanks in advance for any help you can send my way! :)
You've probably got this figured out by now, but for future users: Just pronounce it as best as you can. This course has actual recordings, so try to hear the differences in how you say it and how it's recorded. As you hear the language more and more, you will notice mistakes in how you pronounce things more easily.
Most importantly, accept that you will make mistakes. I wish I had discovered a lot sooner that it is OK to not understand everything right away. If you are too OCD and try to say everything perfectly all the time, you'll get discouraged.
I have heard it (щ) pronounced as it is in the video before. Is that just how it's pronounced in some areas? Is it a different accent or something?
It's more of a Russian pronunciation, which is more like a longer, sharper ш