"Think!"

Překlad:Přemýšlej!

May 24, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/leakra7

Myslet. Prečo to nie je správne?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože infinitiv je vždy "to + sloveso," tedy ve větě: "You have to think about it" = "Musíš o tom přemýšlet." Sloveso stojící takto samo o sobě v angličtině opravdu může znamenat jedině rozkaz.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Nikoliv, to by bylo "I think(!)"

Čeština mění koncovku slovesa pro každou osobu (myslím, myslíš, myslíte, ...) a proto jde zájmeno (já, ty, oni, ...) vynechat. V angličtině se koncovky nemění a tak osoba musí být vždy vyjádřena - protože jinak by nebylo poznat o kom mluvím. A bez uvedení osoby se vždy jedná o rozkaz, zde tedy "Mysli."


https://www.duolingo.com/profile/waj10

A co třeba "Uvažuj!" ?


https://www.duolingo.com/profile/DreamerDuke

A co třeba: věc?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by bylo THING a trosku by chybel clen urcity ci neurcity.


https://www.duolingo.com/profile/MartinDost12

Bylo by vhodne, kdyby veta nezacinala vzdy velkym pismenem. Je pak snadne najit prvni slovo.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Technickou stranku my neovlivnujeme. Veta je pouzivana i v opacnem smeru a pak bychom meli vety, ktere nezacinaji velkym pismenem k prekladu. Nezbyva nez cekat, az to technicke oddeleni jednou vyresi nebo kurz delat na pocitaci.


https://www.duolingo.com/profile/MartinDost12

Děkuji za odpověď. To chápu :)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.