"I drink it."
Translation:Onu ben içerim.
Not really. On top of that, i'd like to point out that turkish people never use "ben" in such simple sentences, as the subject is laready clearly expressed by the verb. "Onu içerim" is totaly viable and prefered.
Why there were no answers to most of the questions? What is the difference between o y onu? Thanks a lot.
Onu for it,,, i dont think its compatible with sentence structure, instead, it should be Bunu