1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The journalist does not want…

"The journalist does not want the lawyer to write the story."

Translation:Journalisten vil ikke have, at advokaten skal skrive historien.

May 24, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ty732

could you explain skal here


https://www.duolingo.com/profile/lubenicalara

Yes, why can't it be "Journalisten vil ikke have, at advokaten skriver historien."?


https://www.duolingo.com/profile/DieLegende2

It's really just want how the idiom works in Danish

I don't want x to happen = Jeg vil ikke have det at x skal ske


https://www.duolingo.com/profile/londoncallling

Could you leave out the 'have' in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/emilkris33

Technically: Yes In practise: No I believe leaving 'have' out would technically count as correct Danish, but you you would sound weirdly formal and old-timey.


https://www.duolingo.com/profile/Andreas-CPH

This is not a literal translation, as we see in Duolingo so often. Maybe it would be better to change either the Danish or English sentence slightly? For example: "The journalist does not want that the lawyer will write the story". That would reflect the Danish sentence better.


https://www.duolingo.com/profile/duodb

But it's awkward English. (And I'm not sure that it does reflect the Danish better. Take this with a grain of salt, as I'm no expert, but I think the skal here shows more intent than plain future tense does.)

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.