1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я відкорковую це вино."

"Я відкорковую це вино."

Переклад:I open the wine.

May 24, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/dimkalol99

Відкорковую??? серйозно?? багатьом краще Відкриваю но точно не це Відкорковую


https://www.duolingo.com/profile/July_BH

Чому помилка I uncork the wine?


https://www.duolingo.com/profile/bohdanka__

відкорковую


https://www.duolingo.com/profile/ukrayinochkaya

Якщо є корок, який потрібно відкоркувати, то uncork. Якщо вино зарките чимось іншим, то відкрити його to open. Питання розробникам: навіщо водити нас в оману?.. Просто неприємно...


https://www.duolingo.com/profile/WzM72

Uncork по русски откупорить, а на українському це відкоркувати, і я думаю, що це не залежить від виду пробки


https://www.duolingo.com/profile/Zarina-4Zori

"I open the wine., I open this wine." -це ваша відповідь!!!!! (It's your answer) I WROTE "I open the wine" ONCE BEFORE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.


https://www.duolingo.com/profile/Zarina-4Zori

I wrote "I open the wine" once before :).


https://www.duolingo.com/profile/SerLukas

I open that wine is also right


https://www.duolingo.com/profile/nuta_rudyak

ахаха ВІДКОРКОВУЮ ОЙ НЕ МОЖУ АХАХА ВІДКРИВАЮ НЕ ПРОСТІШЕ?!!!!


https://www.duolingo.com/profile/WzM72

"Відкриваю" теж приймає

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.