"Gutten spiser eplet."
Translation:The boy is eating the apple.
the translation here is The lad is eating the apple. ??? What does LAD mean?
Lad is informal for boy or young man. Lassie is the female equivalent. Quite common in Scotland.
All neuter nouns in singular definite is pronounced without the t at the end. Unless you put on an s to show ownership, where both t and s is pronounced
How do you determine through the sound if neuter nouns like this one are in singular definite or indefinite form (since the 't' is not pronounced)? The difference between barnet and barn is distinguishable, but for eple and eplet, I can't tell them apart. Or perhaps words like eple are just rare cases?
You don't really need to distinguish between eple and eplet. Or can you provide me a sentence in english where you could say both "the apple" and "apple"
We use s like in english, just without the '. So "Eplets farge" = The apple's colour.
"Bilens dør" = The car's door
"Hans eple" = His apple. You use the non-conjugated form like in english for apple.¨
Also, when a name or word ends in s and you want to use the s, you write just ' instead.
"Anges' eple" = Agnes's apple
No. In Norwegian, "u" is pronounced either as an [u] or an [ʉ]. The first one is the regular "u" like in "boot," while the latter one is a more central one. Try saying the first [u] and move your tongue forwards just enough so that it doesn't turn into a French u.