"Acil durumda polisi ara."

Çeviri:In case of an emergency, call the police.

3 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/Hisar34
Hisar34
  • 25
  • 17
  • 1058

"in case of an emergency" yerine soruda "Acil BİR durumda...." denilmediği için "in the case of emergency" dedim ama kabul etmedi. Bu bir kalıp kullanımı olduğu için mi, yoksa benim cevabımın farklı bir anlam sapması olduğu için mi yanlış oldu?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/lrunol

bunlar sürekli böyle konuşuyor yani bu kalıplar ezberlenmez ya mantıgını kavramak lazım bence sürekli tamlama kurarak konusuyorlar kapının kolu gibi ama onlarınki tabi bütün cümleleri böyle :D acilin durumu ...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/buketsevcan

"In case of an emergency" dediğiniz gibi bir kalıp.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/enanasya
enanasya
  • 25
  • 25
  • 106

Artık ediyor.

6 gün önce

https://www.duolingo.com/AydinManav
AydinManav
  • 24
  • 8
  • 3
  • 194

' In an emergency call the police. 'Kabul edilmiştir.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/FratSarsl

Hadi canım

5 gün önce

https://www.duolingo.com/FratSarsl

Situation? Neden olmadi ne fark var

5 gün önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.