Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"En fugl spiser ris."

Translation:A bird is eating rice.

3 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/SanctMinimalicen
SanctMinimalicen
  • 25
  • 21
  • 20
  • 20
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

That never ends well.

3 years ago

https://www.duolingo.com/NilMarkas

...And then it bursts.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Mazanin
Mazanin
  • 20
  • 14
  • 4

Shouldn't "one bird is eating rice" be correct, as well?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Deliciae
Deliciae
Mod
  • 25
  • 24
  • 18
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 37

Yes it should, and it's an accepted answer.

2 years ago

https://www.duolingo.com/vtopphol
vtopphol
  • 19
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

I hope it's boiled...

1 year ago

https://www.duolingo.com/Alex232994

Clearly Norwegian birds have worked up an appetite for ri..BANG... guess I was wrong.

8 months ago

https://www.duolingo.com/vtopphol
vtopphol
  • 19
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

Norwegian birds are tough...

8 months ago

https://www.duolingo.com/KathBeck
KathBeckPlus
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

I hope it isn't coo-bang- guess it was

5 months ago

https://www.duolingo.com/CsarVerdug1

How is different the present simple from the continuous in Norwegian?

20 hours ago

https://www.duolingo.com/vtopphol
vtopphol
  • 19
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

It's not. Only context can tell which one to use when translating to English.

17 hours ago