Why "DET er"? I thought "det" means "it". Can this sentence mean "it is tea in the cup"? Is "det er" always "there are"?
Det means it, but in these situations it is used like 'there' is used in English. I don't think that 'it is tea in the cup' would be right, because it doesn't make sense in English. Det er is used in several places meaning 'there is'
Can i replace ^det er^ with ^der er^ in this sentence?
Normally I don't say 'det finnes ....' in this context. Det finnes te i koppen is very strange to me.
Could you use "det finnes" here?
"det finnes te i koppen" is kind of like "tea does exist in the cup"
it is therefore a very strange sentence.
Can i say mug instead of cup?
So since kopp is cup....what is ederkopp literally?
I hate hearts!!!!!!!
This may be a silly question, but would "I koppen er det te" work here? There is a similar line about wine in a glass in this section which (if I remember correctly) reads, "I glasset er det vin".
Yes, that would work
What is the difference between 'der' and 'det' ?
Der refers to the english "there" whereas det refers to the pronoun "it"
Is there any difference between 'det er' and 'den er'?
Yes, as in this sentence: Det er te i koppen, den (the tea) er varm.
Are i and på interchangeable?
No. You would not say in English: 'There is tea on the cup.' if you mean to say that the tea is inside the cup. Same in Norwegian.
Is "en kopp te" the translation of "a cup of tea"?
"Har du lyst på en kopp te?" or "Vil du ha en kopp te?"
= would you like a cup of tea?
En tekopp = a teacup.
Lovely, Danish is like Dutch: "Heb je zin in een kop thee?", "Zou je een kop thee willen hebben" and "theekopje".
It sounds for me like "Der te i koppen". Is the pronunciation correct or is something wrong with my smartphone?
Weird... because i can't actually hear the i :/
I heard det er te koppen :(
Is "Der er te i koppen." also correct?
Typo cap/ cup
Why can't you write der er te i koppen?