"Пожежавкухні."

Переклад:Fire is in the kitchen.

3 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/lyova88
lyova88
  • 22
  • 12
  • 12
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

А просто fire in ketchen неправильно? Пригадується з Counter-Strike фраза: "fire in hole!"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2
  • 5

))))

2 тижні тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2
  • 5

Ні там було "fire in a hole" i нумо, нумо...

2 тижні тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2
  • 5

А-а, що забула "пожежа в кухні" в розділі ПРИРОДА?????

2 тижні тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.