If we are positive about it we answer with jo, i morgen er det torsdag, don't we?
morgen = morning
i morgen = tomorrow
Is that correct?
Yes, that is correct.
And "today in the morning" = "i morges", right?
Yes, you use "i morges" for this morning - once the morning has passed.
Tusen takk :)
How would I say, "Is it not Thursday morning?"
E̶r̶ ̶d̶e̶t̶ ̶i̶k̶k̶e̶ ̶t̶o̶r̶s̶d̶a̶g̶ ̶m̶o̶r̶n̶i̶n̶g̶?̶
Edit: Er det ikke torsdag morgen?
"det" isn't pronounced in the sentence by the text-to-speech, is it?
It is pronounced. The t in "det" is not pronounced.
Why can't we say "Is it not Thursday in the morning?"? This is effectively the same thing but makes more sense to me when breaking down the sentence.
"I morgen" translates to "tomorrow".
What's wrong with "Isn't it Thursday tomorrow"?
why "is not it thursday tomorrow?" is not acepted as correct?
That's not a natural word order in English. It's either "Is it not..." or "Isn't it..."
Ja, torsdag er i morgen.
Nei. Det er ikke.
in English of 70 years, I could say either "is it not..." or "is not it...." both are understood and accepted