"The food is on the table."

Translation:Maten står på bordet.

May 24, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/RobinHarry

Couldn't sitter also be used here? We'd normally say that the food's sitting on the table, not lying on the table. Just curious.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/Deliciae
Mod
  • 243

No, that wouldn't work in Norwegian.

I actually think 'står' is the best option here, so I'll edit the sentence. 'Maten ligger på bordet' would work to describe a bunch of groceries sitting on or strewn across the table, but 'Maten står på bordet' is the expression we'd use when a meal was on the table.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/LukaAlien

And what about 'Maten er på bordet' ?

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/Deliciae
Mod
  • 243

That works as well.

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/cursorcorner

I was curious about this one too. What context would this be best in or is it something that would not commonly be used?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/JakeDePode

^^^ curious about this also

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/RobinHarry

Thank you!

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/davidolson22

What's wrong with over instead of på on this?

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/ya_pidorac

Well, I think over implies the food is floating above the table, where på is that the food is simply on the table.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/BernardHermanson

maten er på bordet is NOT accepted

February 13, 2019
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.