1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "J'ai mon billet."

"J'ai mon billet."

Tradução:Eu tenho meu tíquete.

May 25, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HugoKroehn

Pessoal do Duo, por favor, dêem uma revisada em todas as frases contendo "ma"/"mon"/"mes" e adicionem traduções aceitas com "a minha"/"o meu"/"os meus"/"as minhas". Já reportei esse problema diversas vezes, mas acho que colocando aqui mais usuários poderão ajudar a identificar e reportar. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Reportei em 9/12/2015

O verbo avoir nem sempre tem o mesmo sentido em uma frase em português... muitas vezes indica estar com, como nesse caso...

Eu tenho meu bilhete é uma obviedade, pois se é meu, eu o possuo, mas posso não estar com ele...


https://www.duolingo.com/profile/DaniloCSilva

Concordo contigo, mas "eu tenho meu bilhete" tambem pode significar que estou com ele. Por exemplo, se um seguranca te aborda em um show sobre o seu ingresso, voce poderia dizer tal frase.


https://www.duolingo.com/profile/-Rendrick

Exatamente. O mesmo acontece em inglês, a exemplo da frase "I have my passport". Aqui cabe perfeitamente a tradução "Estou com o meu passaporte".

"Estou com o meu bilhete/tíquete/ingresso" já é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/VIEGAS893591

PHS....C'est tout à fait exact. Autant la phrase en français est d'une utilisation courante : J'ai mon billet = J'ai mon billet avec moi/ sur moi.... Autant la traduction portugaise, faite en "copier/ coller" est perfectible!...

Seria melhor : "Eu estou com o meu bilhete" / "Eu tenho o meu bilhete."


https://www.duolingo.com/profile/VtorS3

Que tradução horrível... Eu tenho o meu bilhete...


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

eu tenho o quê? o meu bilhete


https://www.duolingo.com/profile/MarcosTade657201

A tradução correta ao meu ver, seria: Eu tenho o meu bilhete, pois, "Eu estou com meu bilhete! seria necessário ver a frase no contexto!


https://www.duolingo.com/profile/Leticiarobe

por que não aceita billet como ingresso??


https://www.duolingo.com/profile/LeandroBNM

Penso que ingresso seja ticket, embora esta última também seja a tradução de bilhete.


https://www.duolingo.com/profile/LuluzinhaC7

Quantas reclamações! E daí, se o Duolingo não responde e não se importa com esses erros?


https://www.duolingo.com/profile/Iara913001

Devemos no Brasil evitar "galicismos",(palavras estrangeiras aportuguesadas),quando temos a nossa CARTÃO, BILHETE


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

NA RESPOSTA CERTA EU ESTOU COM MEU TIQUETE.(ETRE)

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.