"J'aime ma copine."

Tradução:Eu amo minha amiga.

May 25, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/HugoKroehn

Pessoal do Duo, por favor, dêem uma revisada em todas as frases contendo "ma"/"mon"/"mes" e adicionem traduções aceitas com "a minha"/"o meu"/"os meus"/"as minhas". Já reportei esse problema diversas vezes, mas acho que colocando aqui mais usuários poderão ajudar a identificar e reportar. Obrigado.

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/PhilipeB

sim, é que é bué chato, estar sempre a reportar cada vez que coloco "O meu, A minha" e não me é aceite...

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/irisirispontes

Copine, petit amie e amie, possuem o mesmo significado?

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/ms3guerra

Iris, eu colocaria dessa forma:

Copine - colega (de trabalho, companheira de alguma atividade).

Petit-amie - namorada.

Amie - amiga.

Já o Duo não vê mta diferença entre amie e copine ;) Espero ter ajudado.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

mas copine também pode ter o sentido de "namorada"...

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/ms3guerra

Salut PhilipeB. Então, vi em um dos fóruns daqui (desculpe, não lembro qual) que não se usa mais copine para se referir a namorada desde 1200. Quem disse isso foi o GilDuca, que sei que mora em Quebec. Logo, pra não ficar na dúvida, eu usaria as expressões acima... OK? Abraços.

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

aqui na Suiça ainda há quem diga, e diz-se tanto: "Petite-copine", como "petite-amie" para "Namorada"

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/ms3guerra

Ah, então o segredo deve estar no petite! Obrigada pela ajuda :)

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/Teresinha

Philipe, você diz que "ainda há quem use".Posso concluir que está "saindo da moda"?

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/irisirispontes

Ajudou sim, obrigada. A medida que vamos aprendendo surge os questionamentos.

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/velatii

Acho que "Copine" é o companheira daqui. Pois pode ter o sentido de amizade também, como aqui.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/irisirispontes

Obrigada, valeu a explicação. Vamos treinando...

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/LenaRayol

eu também posso dizer que gosto da minha amiga. Afinal amar e gostar se pronuncia da mesma maneira!

January 22, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Quando se tem "aimer + pessoa", isso é entendido como "amar" e, na maioria das vezes, é o amar de estar apaixonado, mas também pode ter outros sentidos, como o amor familiar.

Se quiser dizer que apenas gosta de alguém, use "aimer bien" (gostar) ou "aimer beaucoup" (gostar muito), entre tantas outras combinações de "aimer + advérbio". Também pode usar "adorer" (adorar).

  • J'aime bien ma copine. = Eu gosto da minha amiga.
January 22, 2017

https://www.duolingo.com/Myrian823871

A correção está errada

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/dralua

de onde aparece esse IEu???

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/Su410

Esta exactamente igual à "suposta" correção! ...

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/Tjura

Quem fez a tradução deve ter digitado sem querer "IEu" em vez de "Eu" e desta forma a resposta é sempre invalidada...

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Eduardo657632

Aime tem sido aceito como gostar de. Logo, não é correto negar a resposta quando não diz amo! Essas correções assim confundem. Aí quando surge um comentário, aí vê se que a correção foi equivocada.

March 10, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.