"Conosco loro sin da ieri."

Translation:I know them since yesterday.

December 26, 2012

2 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/leonardicus

"I know them since yesterday" is not idiomatic English. In English, this would be translated in past simple ("I knew them since yesterday.") or past perfect ("I have known them since yesterday.").


https://www.duolingo.com/profile/ariannapeppa

What the hell is this? It's so wrong!!!! It's Li conosco da ieri =)

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.