"I have one telephone and one photo."
Translation:У мене є один телефон і одне фото.
Why is "в" a viable option for the beginning of the sentence? Never saw it before in any lecture.
I think "в мене" is simply a formal version of "у мене". Correct me if I'm wrong.
I don't think so as far and I know they are both interchangeable for "and". im pretty sure its just to make the language sound better by having options to help it flow.