"Lunsj er et måltid."
Translation:Lunch is a meal.
21 CommentsThis discussion is locked.
3187
Lunch has more or less turned into a common name for a "meal" around noon, usually between 11:00 and 13:00. A lot of places, they are serving warm lunch, which is pretty common in Sweden, and it's getting more usual to eat a full meal, altså måltid, at that time of the day :) But others simply having their matpakke, fruit or salad. Or nothing at all :) :) :)
3187
:) Because this meal was consumed traditionally noon, the middle of the day, I assume. This article confirms it, indeed. https://no.wikipedia.org/wiki/Middag It is called exactly the same in Danish, and German as well (Mittag).
As far as I can tell, they think of it like a snack--just a really big snack. And they call it "lunch".
It sounds like this could be a combination of Norwegian "lunsj" (as you said,, any meal between breakfast and dinner) and farmers. In the old days (before combines and tractors with GPS), farming was hard, physical labor and farmers needed to eat big meals. During the harvest, especially, they might have a very late dinner (so they can get more work done) but several "lunches" during the day.
3187
That would be "Lunsjen er et måltid". In Norwegian we simply put -a,-en,-et after the noun if we want to use the definite article :) You will find tons of these "traps" in the course :)