"EllehabiteauMexique."

Tradução:Ela mora no México.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/tiagoqueiros

Ela habita, não deveria estar correcto? Tradução mais directa, no meu entender.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SusanaBras

Vive e mora são sinônimos, não entendi o erro

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

também acho. Ainda mais aqui em Portugal que utilizamos mais a palavra vive, em vês de mora. Toda a gente diz "eu vivo ,ele vive, nós vivemos". Mas, ok... neste capítulo tem tanta coisa errada... começo a perder o entusiasmo/interesse pelo estudo, tudo me dá errado (mesmo sabendo que as coisas estão certas).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FabioOlive612186

''Ela vive no México'' não poderia ser aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

podia, mas não entendem isso... vive e mora são sinónimos...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/susanmar55
susanmar55
  • 21
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3

Elle habite au Mexique = Ela habita no México ou ela mora no México e também pode ser ela vive no México.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarildaFaia

pois è, por que nao aceita: ela vive no mexico. afinal são sinônimos, certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/VeraFarias

traduzi como mora no méxico e consideraram errada também.

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.