"Slottet trenger en oppkjørsel."

Translation:The castle needs a driveway.

May 25, 2015

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/kkaml

I enjoy the way this sentence sounds. I keep saying it over and over to myself :P Too bad I'll likely never have a need to say it in real life, haha.


https://www.duolingo.com/profile/Albantar

Same here. Somehow I just love that word oppkjørsel. :D


https://www.duolingo.com/profile/_Odin_

I have the same, "å kjøre" already sounds awesome but oppkjørsel is my new favorite Norwegian word. I think every Dutch speaking person gets it while all others think "why?" xD


https://www.duolingo.com/profile/SamHelland

I know it's unrelated, but i really like "eiendomsmegleren."


https://www.duolingo.com/profile/Candidandelion

I like 'oppkjørsel' too, but I think my favourite word is 'tilgjengelig'. I'm looking for opportunities to combine them :D


https://www.duolingo.com/profile/Sonyathecat

Did you try to set satnav i norsk? There much more words like this one ☺


https://www.duolingo.com/profile/Bananabull

What's the difference between an oppkjørsel and an utkjørsel?


https://www.duolingo.com/profile/cathnog

It would seem oppkjøresl is an access road, drive, driveway, whereas utkjørsel is an exit, slip road

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.