why "Til vi møtes igjen" not "til møtes vi igien" , I mean the verb in the second position .
Is this something a native Norwegian would say, or just a literal translation?
Why does "møtes" end with an "-s" instead of an "-r"? Is this a different tense? Aspect? Mood?
Verbs ending in -s are often passive, but in some cases the meaning is closer to using a reflexive verb. In English, you could also say "until we see each other again". See also the expressions "vi ses" and "vi snakkes".
First thing that popped into my head was "And if we shall meet again, Why we shall smile" from Julius Caesar lol