"Gutten spiser altfor mye mat."

Translation:The boy is eating far too much food.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/bartokdances

What about "Gutten spiser altfor mat"? Is "mye" just emphasizing or needs to be there?

3 years ago

https://www.duolingo.com/beauwilly

Pretty sure "altfor" = "much too", not "too much." Saying the boy eats much too food doesn't make sense, so they add "much too much" food.

2 years ago

https://www.duolingo.com/unwallflower

Why can't you translate this to "the boy eats way too much food"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/alek_d
alek_d
Mod
  • 25
  • 25
  • 21
  • 7

You can now.

3 years ago

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Still not "altogether too much".

3 years ago

https://www.duolingo.com/TeemuLabura

How about "the boy is eating a lot of food"?

EDIT: Can we use the word "mye" only, without "altfor"?

1 year ago

https://www.duolingo.com/alek_d
alek_d
Mod
  • 25
  • 25
  • 21
  • 7

"Gutten spiser mye mat." = "The boy is eating a lot of food."

1 year ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.