1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is military food."

"It is military food."

Překlad:Je to vojenské jídlo.

May 25, 2015

19 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/evorisek

to je vojenske jidlo je spravne


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

system to take jiz nejmene 6 mesicu uznava.


https://www.duolingo.com/profile/Olsen2691948

Me to ted neuznal...


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Jsou uznávány tyto varianty: "Je to vojenská strava. To je vojenská strava. Je to vojenské jídlo. To je vojenské jídlo." Příště, prosím, přidejte Printscreen.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Tímto oznámením ničemu nepomůžete. Za prvé musíte napsat co Vám to neuznalo a ještě lépe přidat Printscreen s chybou.


https://www.duolingo.com/profile/Evka222

Proc je nekde clen pred pridavnym jmenem a nekde ne?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože někde je za tím přídavným jménem počitatelné podstatné jméno a někde nepočitatelné. "Food" je zrovna nepočitatelné a tudíž nikdy s neurčitým členem "a" být nemůže.


https://www.duolingo.com/profile/UchylJoker

Žvatlá, patlá, vůbec to nezní jako military ani ve zpomalené verzi.


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1729

Zní to přesně tak, jak by to znít mělo. I ve zpomalené verzi.


https://www.duolingo.com/profile/LuckaVotrubova

Souhlasím s Vojtou.


https://www.duolingo.com/profile/vladobozik

Armadni jidlo neuznalo :-(


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Armadni jidlo je 'army food'. Armada je jen jedna z nekolika slozek, ze kterych se skladaji ozbrojene slozky. V anglictine je army a military velky rozdil.


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Killjoy

A jak často slýcháváte vojenské jídlo a armádní jídlo? Myslím, že to druhé vyhrává a jelikož se to v češtině moc nerozlišuje, proto by mohl být překlad armádní jídlo uznán.


https://www.duolingo.com/profile/Stanislav757552

Já jsem ještě zažil povinnou vojenskou službu v armádě ČR a všechno bylo vojenské i oblečení a jídlo :-)


https://www.duolingo.com/profile/LiS0407

a vojenská strava?


https://www.duolingo.com/profile/Vik959116

Tohle by mne taky zajímalo. Použil jsem slovo "strava" a bohužel neuspěl... Jaký je v tom rozdíl? Zrovna tento obrat mi z hlediska vojska prijde v češtině dost běžný.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Je uznáváno "Je to vojenská strava." i "To je vojenská strava."

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.