What would the difference be in this sentence between using 'sonra' instead of 'daha sonra' or is the English sentence not clear enough to differentiate what they mean by 'later'?
No difference for me. Both versions would mean the same thing.
Is that true for formal writing as well?
Good to know. Thank you for the quick reply!
no noticeable difference i guess, but i guess "daha sonra" refers to more delaying
Biz sonra yiyeceğiz İs accepted So, both answers are correct
I thought you couldn't just use the verb "yemek" without an object and had to say "yemek yemek". Not correct?
No, you can use just yemek
how would you translate "Biz biraz sonra yiyecegiz"
Why "daha geç" is not valid?